Двуединый.Враг империи - Страница 49


К оглавлению

49

По уму стоило отправить Сильвию вместе с Ивейной, а с собой прихватить только четырех наемников, чтобы не отвлекаться на сбор общедоступных сведений. Ведь так и собирался сделать. Но нет, повелся на уговоры жены, обещавшей координировать действия бойцов и передавать им мои распоряжения доступным для простых людей языком. Как будто без нее не договорились бы… Теперь мучаюсь, стараясь доставить в целости и сохранности на борт торгового судна. Солдатам деньги выплатил и распрощался, а супругу не бросишь.

Я вывалился из вентиляционного отверстия на высоте шести метров, держа в зубах последнюю попавшуюся на нашем пути решетку. Диана извернулась в воздухе и, приземлившись на ноги, слегка присела, гася инерцию удара.

— В пределах видимости никого не замечено, — подруга хрустнула плечами, возвращая руки в нормальное положение. — Дальше можешь сам.

— Спасибо.

Я вернул себе контроль над телом, освободил рот от вентиляционной решетки, положив ее на пол, и осторожно потянул на себя магические путы, извлекая жену из шахты воздуховода. Сильвия, как и мы с Дианой минутой ранее, успешно приземлилась на ноги и негромко хрустнула плечами. Ее мрачная перепачканная физиономия красноречиво без всяких слов сообщала, что именно женщина думает. Я сотворил простенькое лечебное заклятье, долженствующее окончательно привести ее суставы в порядок. Себя я восстанавливать подобным образом не стал — все равно еще обратно ползти. Сильвия благодарно кивнула и, видимо по дамской привычке прихорашиваться всегда и везде, попыталась оттереть грязь с намазанных маслом плеч. Бесполезно. Серо — черные разводы только изменили свою конфигурацию. Жена поморщилась, раздраженно дернула головой и перевела взгляд на меня, показывая, что готова отправляться дальше.

Мы осторожно двинулись по складу, стараясь не высовываться из‑за ящиков и прощупывая магией окружающее пространство перед каждым поворотом. После того, с чем пришлось столкнуться в вентиляции, я готов был и внутри помещения встретить десятки следящих чар. Но нет. Словно контроль внутреннего пространства склада никого особенно не интересовал. Пара наблюдающих заклятий, общая сигнализация периметра, дополненная чарами непосредственно на входных дверях. И все.

Потратив минут пятнадцать, мы отыскали ящик подходящего размера, расположенный вне просматриваемой зоны. Судя по отметкам на сургучных печатях, скреплявших наброшенные крест — накрест веревки, груз предназначался для отправки с нужным нам рейсом. То, что надо. А то не хватало еще по ошибке погрузить жену на другой корабль.

Разрезав одну из опутывающих ящик веревок, обильно украшенную сургучными печатями, я аккуратно снял верхнюю крышку и извлек некоторое количество тючков с крупнолистовым чаем, освобождая большую часть внутреннего пространства. Опустив на дно здоровенный моток самодельной лестницы и насыпав поверх часть только что извлеченного груза, жена легко запрыгнула внутрь, немного повозилась, и, устроившись, послала мне воздушный поцелуй. Я улыбнулся и вернул крышку на место. Еще немного возни, и контейнер принял свой первоначальный вид. Даже веревка, восстановленная при помощи магии, стала выглядеть целой. На день — другой максимум, но нам и этого времени более чем достаточно.

Кое‑как собрав ставший лишним чай в кучку, и скрепив его предусмотрительно захваченной бечевой, я двинулся обратно. Оставалось выбраться отсюда, не оставив следов, чтобы вновь встретиться с Сильвией несколько позже.

Сильвия Гнец

Совсем недавно вышедшая замуж за аристократа, но уже успевшая привыкнуть к комфорту женщина еще покрутилась, стараясь избавиться от неудобно упиравшегося в спину свертка, и, замедлив сердцебиение, приготовилась ждать. Запаса кислорода должно было хватить с избытком, но подстраховка не помешает. Нужный им корабль «весовщиков» прибудет только к полудню, а до тех пор остается лишь лежать и думать. В сотый раз прокручивая перед внутренним взором события двух последних недель, вспоминая мельчайшие детали и выискивая ошибки, допущенные при подготовке к начавшейся сумасшедшей авантюре.

Высказанная Абелем после их успешного побега из Летендера идея наведаться в осеннюю столицу империи заставила опуститься до крепкого словца даже хладнокровную Лидию, не говоря уж о самой Сильвии. Вот только ни крики, ни эмоции, ни разумная аргументация взявшей себя в руки второй жены не заставили его отказаться от задуманного. Муж рассеянно выслушал все, что они хотели сказать, после чего пожал плечами и принялся отдавать распоряжения.

Конечно, можно было надуть губки подобно капризной девице и отказаться участвовать, но даже такой демарш вряд ли остановил бы юношу. Мало того, что у него всегда имелась пара горничных, готовых по слову господина пойти на самоубийство, так теперь список верных последовательниц пополнился еще и Ивейной Гнец. Вторая мама Абеля сильно изменилась со времен их последней встречи в Солиано. Вместо веселой и беззаботной аристократки с равным удовольствием обсуждавшей оружие и наряды, тактику и великосветские приемы она превратилась во всегда ожидающую нападения хищницу. Внимательный взгляд супруги главнокомандующего следовал за каждым приближавшимся к ее «сыну» слишком близко, не делая исключения даже для жен последнего. Разве что Риккарда с Микаэлой по непонятным причинам получили некоторый кредит доверия.

Нет, Ивейна не вела себя демонстративно или вызывающе. Сильвия даже готова была предположить, что направленное на окружающих внимание высокородной вовсе не такое сильное, как ей кажется, и может не бросаться в глаза. Особенно людям не прошедшим специального обучения, вроде Лидии, Фоссов, рядовых членов экипажа и прочих гражданских. Но сама‑то она видела, и это тоже мешало обретению доверия, так необходимого в совместной работе. Супруга Абеля до сих пор не знала, как ей относиться к его второй маме. Раньше она восхищалась этой женщиной, видя в ней недостижимый идеал. Чуть позже, уже после знакомства, обожала аристократку, неожиданно оказавшуюся милой, доброй, снисходительной и вполне доступной для общения. Сейчас же… Сильвия не держала зла за попытки помешать ее свадьбе с Абелем, но простить покушение на мужа так же легко, как он сам, не могла.

49